Dietrich "DTriQ" Henderson
26 Jan
26Jan

I can't recall the exact date that I started thinking seriously about doing this trip, but in early October 2025, my father, Roger, and his girlfriend, Ginger, visited me in Denver for the Oktoberfest at TEV Edelweiss klub in Morrison, Colorado.

"Ich kann mich nicht mehr genau an das Datum erinnern, an dem ich ernsthaft über diese Reise nachzudenken begann, aber Anfang Oktober 2025 besuchten mich mein Vater Roger und seine Freundin Ginger in Denver anlässlich des Oktoberfestes im TEV Edelweiss Club in Morrison, Colorado."

With the ADAC Campingführer at hand, we sat down with a map and started plotting a course around Germany. I knew I wanted to start and end in Munich, since it is familiar territory, and I had other certain people and places I wanted to visit without doubling back over my tracks. I didn't want to drive for more than 5 hours between campsites, but beyond those foundational criterion, the rest of the adventure was wide open. I wanted to explore some countryside, some small towns, and some big cities. The campsites in the guidebook we researched online and made sure they had positive reviews. I figured that 3 nights at each campsite would allow enough liesure time between travel days.

"Mit dem ADAC Campingführer in der Hand setzten wir uns mit einer Landkarte zusammen und planten unsere Route durch Deutschland. Ich wusste, dass ich in München starten und enden wollte, da ich mich dort gut auskenne, und ich hatte außerdem bestimmte Personen und Orte im Sinn, die ich besuchen wollte, ohne unnötige Umwege zu fahren. Ich wollte nicht länger als fünf Stunden zwischen den Campingplätzen unterwegs sein, aber abgesehen von diesen grundlegenden Kriterien stand uns das Abenteuer völlig offen. Ich wollte die Landschaft, kleine Städte und auch einige Großstädte erkunden. Die Campingplätze im Reiseführer haben wir online recherchiert und darauf geachtet, dass sie positive Bewertungen hatten. Ich ging davon aus, dass drei Nächte auf jedem Campingplatz genügend Freizeit zwischen den Reisetagen ermöglichen würden."

The first campsite is at a lake not far from Munich so that I can get used to driving the camper on a short trip and practice setting it up with plenty of daylight. I'd never been to the Black Forest region, so I wanted to head West and make that my second stop. Pops suggested the Mosel River region as well as a stop in the Netherlands. I needed to head that far North because my 5th stop would be in Nordkirchen to visit my former German teacher, Daniela and her family. Then I wanted to visit Berlin with one stop midway between. After Berlin, I'm heading South to Leipzig, Mödlareuth, then Kemnath to visit family friends Robert & Birgit. Following that visit, it's down to Regensburg to visit my friend Conny and then finally back to Munich in time for the official Oktoberfest!

"Der erste Campingplatz liegt an einem See unweit von München, damit ich mich auf einer kurzen Fahrt an das Fahren mit dem Wohnmobil gewöhnen und das Aufbauen bei Tageslicht üben kann. Da ich noch nie im Schwarzwald war, wollte ich als Nächstes in den Westen fahren und dort meinen zweiten Stopp einlegen. Mein Vater schlug die Moselregion sowie einen Abstecher in die Niederlande vor. Ich musste so weit in den Norden, weil mein fünfter Stopp in Nordkirchen sein sollte, um meine ehemalige Deutschlehrerin Daniela und ihre Familie zu besuchen. Anschließend wollte ich Berlin besuchen und auf dem Weg dorthin einen Zwischenstopp einlegen. Nach Berlin fahre ich weiter nach Süden, über Leipzig und Mödlareuth nach Kemnath, um die Familienfreunde Robert und Birgit zu besuchen. Danach geht es weiter nach Regensburg zu meiner Freundin Conny und schließlich rechtzeitig zum offiziellen Oktoberfest zurück nach München!"

Other than driving and camping, there will be exploring, shopping, dining, biergartens, German conversations, and plenty of space for spontaneity outside the framework of the basic plan.

"Neben Autofahren und Camping wird es Erkundungen, Einkaufen, Essen gehen, Biergärten, deutsche Gespräche und viel Raum für Spontaneität außerhalb des Grundplans geben."

Comments
* The email will not be published on the website.